0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
CLEMENS PP. IIILITTERAE APOSTOLICAEMOTU PROPRIO DATAEIN TE, DOMINE, SPERAVI, NON CONFUDAREIUSQUE SUCCESSORIBUS CANONICE SUBSTITUENDIS, IN PERPETUAM REI MEMORIAM, SUBSTITUANTUR NORMIS QUAE SEQUUNTUR:Venerabili Fratri NostroVincenzo Oreglia de Montpellier,Summa igitur, qua fungimur, Apostolica potestate constituimus:Na mocy najwyższej władzy apostolskiej, jaką sprawujemy, postanawiamy, co następuje:§ 1. Wynieść Cię do godności biskupa Świętego Kościoła Rotryjskiego.1° Powierzyć pełnię praw, obowiązków i przywilejów, z tytułu tego wynikających.2° Zobowiązać do przestrzegania powierzonych obowiązków pasterskich.§ 2. Zezwolić Ci na stosowanie w czasie sprawowania funkcji herbu należnego duchownemu w randze biskupa. § 3. Zobowiązać Cię do prezentacji stosownego herbu podczas ceremonii kreacji.§ 4. Cośmy tutaj zapisali, w życie wcielamy i w prawie ustanawiamy stosownym z chwilą ogłoszenia.Datum Rotriae, apud S. Paulum, die XXIX, mensis October, anno Domini bis millesimo quattuordecimo, Pontificatus Nostri primo./-/Sanctitas Vestra Clemens IIIPontifex Maximus et Servus Servorum Dei,Patriarcha et Episcopus Rotriae, etc.